Horrores Ortográficos Más Comunes

Cada quien tiene su propio estilo de escritura y su propia forma de entender sus textos, sin embargo, en muchas ocasiones podemos dar paso a malas interpretaciones o a una lectura difícil si redactamos de manera muy complicada, rebuscada o… mamona. La dificultad que le damos a los lectores no sólo se ve afectada por un estilo complicado, también por errores ortográficos o gramaticales que pueden pasar desapercibidos a la hora de escribir y afectar el significado de la oración (no es lo mismo “huele a traste” que “a traste huele”), sobre todo cuando se trata de los tan temidos acentos diacríticos que son los que se emplean para diferenciar dos palabras que se escriben igual pero significan distintas cosas (sólo = solamente, solo = una persona). A continuación pondré los errores más frecuentes que he encontrado (y que aparentemente son muy “inocentes”) para que puedas tener una guía de referencia antes de publicar tus escritos.


Acentos Diacríticos: Cuando las palabras suenan igual, pero no significan lo mismo.

Ahí vs ¡Ay! vs Hay

Creo que es de los errores más comunes, ya que las tres palabras suenan igual.
Ahí: sirve para indicar una dirección, un lugar.

  • Ahí está la salida.
  • El camino correcto es por ahí.

Hay: viene del verbo HABER, por lo tanto se escribe con hache y significa que existe algo.

  • En esta caja hay tres juguetes.
  • Todavía hay posibilidades de ganar el partido.

¡Ay!: es una exclamación, esto significa que lo utilizarás cuando ocurra algo sorpresivo.

  • ¡Ay, mis hijos!
  • ¡Ay! Me diste un balonazo.

Compara:

  • ¡Ahí nos vemos!
  • ¡Ay que dolor!
  • Todavía hay mucho por hacer.

Tú vs Tu

: hace referencia a tu interlocutor (segunda persona). Es un pronombre, por lo que siempre va a usarse cuando quieras indicar a alguien.

  • ¡Solamente puedes salvar al mundo!
  • vales mucho y mereces respeto.

Tu: lo utilizarás cuando quieras indicar que una segunda persona posee algo.

  • Tu perro apesta.
  • Éste es tu libro

Compara:

  • Fuiste tu verdugo (esa persona fue su propio verdugo).
  • Fuiste el culpable (esa persona tiene la culpa).

El vs Él

El: es un artículo (igual que la, los y las).

  • El perro es blanco.
  • Estoy buscando el sombrero gris.

Él: éste es otro pronombre y al igual que “tú”, se utiliza cuando hagas referencia a alguien.

  • Él escribe de maravilla.
  • No estoy seguro, pero creo que es él a quien buscamos.

Compara:

  • El viernes tenemos junta con el alcalde.
  • Él siempre está contando chistes.

Sólo (Solo) vs Solo

Solo: cuando una persona se encuentra en soledad (si puedes sustituirlo por “solito”, entonces no lo acentúes).

  • Después de la fiesta se quedó solo en su habitación [... se quedó solito en su habitación].
  • Se sentía tan solo que decidió comprarse un caballo [... tan solito que decidió...].

Sólo: si puedes sustituir en tu oración la palabra “sólo” por “solamente“, entonces lleva acento.

  • Prometo escribirte una canción, pero sólo si me perdonas [… pero solamente si me perdonas].
  • Sólo quiero saber por qué no acentúas bien [Solamente quiero saber...].

Compara:

  • Si no estuviera tan solo, estaría más acompañado.
  • Si sólo pudiera conseguir la llave, saldría más rápido.

Mas vs Más

Mas: sin acento es una conjunción, esto quiere decir que une dos oraciones (equivale a: pero, aunque, sin embargo, no obstante, antes bien).

  • Quisiera un Ferrari, mas no tengo suficiente dinero [... pero no tengo suficiente dinero].

Más: adverbio de cantidad, significa que al comparar dos cantidades o medidas una será mayor.

  • Quiero más sopa.
  • Canadá tiene más territorio que Filipinas

Compara:

  • No puedo más.
  • No puedo, mas lo intento.

Que, Quien, Como, Donde, Cuando vs Qué, Quién, Cómo, Dónde, Cuándo

Aunque parezca confuso, estos son los más fáciles de distinguir: si utilizas signos de admiración (¡!) o interrogación (¿?)… entonces ¡ponle tilde! Otra forma de saber si le pones o no le pones acento es preguntándote: ¿me refiero a una pregunta o exclamación? Si la respuesta es sí, entonces ponle tilde.

  • ¿Cómo puedo saber si lleva acento?
  • Durante el asalto no sabía ni quién estaba junto a mí [“... quién estaba junto a mí”, al llevar acento, da una muestra de inquietud, duda o desconocimiento de lo que se está hablando, por lo que sigue siendo una pregunta aunque no se encuentre entre signos de interrogación. Si no llevara a acento, “... quien estaba junto a mí” estaría dando un sentido de señalización y por lo tanto de seguridad o confianza. Ejemplo: él fue quien estaba junto a mí (dando respuesta a la pregunta “quién estaba junto a mí”)].

¿Cuándo no le debo poner acento? Cuando no te refieras a una pregunta o exclamación (observa con cuidado las oraciones anteriores).

  • Cuando termines tu comida tendrás tu postre.
  • Donde veas el árbol torcido da vuelta a la izquierda.

Compara con atención:

  • No sé para cuándo terminaré mi tarea.
  • Cuando termine la tarea podré salir a jugar.
  • Donde te vuelva a ver, te mato.
  • ¿Dónde dejaste las llaves?
  • Quien se atreva a tocar mi comida, recibirá su castigo.
  • ¿Quién es Hideki Cuamatzi?
  • Volveré como pueda.
  • ¡Cómo te atreves a mentirme!
  • He visto ahora cómo lo has hecho.
  • Como pasta todos los días [Aquí podemos observar una particularidad del “como”: puede referirse tanto a la manera en que algo es realizado y a la conjugación del verbo “comer” en primera persona del presente (yo como pasta...)].
  • Si hubiera sabido que se me haría tarde, habría despertado antes.
  • ¿Qué color te gusta más?
  • Cuando sea grande quiero ser piloto
  • ¿Cuándo es tu cumpleaños?

Este/Esta, Aquel (y similares) vs Esté/Está vs Éste, Aquél (y similares)

No llevan acento cuando a lo que te estás refiriendo se encuentre seguido inmediatamente (o en la misma oración) del pronombre. Llevan acento cuando el objeto, persona o lugar se encuentra atrás del pronombre, por ejemplo, en una oración antecesora de donde estás usando la palabra ‘este’, ‘aquel’, etc. Las únicas excepciones son ESTO, ESO, ESTOS y ESTOS ya que NUNCA SE ACENTÚAN.

[Hay una particularidad con “este”. Hay que fijarse en qué contexto se está utilizando, ya que cuando no lleva acento, puede referirse a una dirección cardinal: oriente. Es muy fácil identificar estas situaciones. Ejemplo: El Sol sale todos los días por el este/oriente.]

Cuando se acentúan funcionan como pronombres; cuando no se acentúan funcionan como artículos (?).

Compara con atención:

  • Esto es lo más difícil que he visto en mi vida.
  • Este perro me mordió
  • Necesito éste y éste [No estás mencionando a lo que te refieres en la misma oración donde usas ‘éste’, por lo tanto, queda implícito que se trata de algo ya mencionado o tomado en cuenta (quedó “atrás” de la oración usada). Para que no llevaran acento, el enunciado quedaría así: “Necesito este y este" (como cuando se señala algo)].
  • Aquel policía quiere mordida.
  • No me refería a ti, sino a aquél.
  • ¿Ha visto a esta sospechosa?
  • ¿Y a ésta?

Nota importante:

En español, los signos de admiración e interrogación son dos: uno que abre la oración y otro que la cierra. En otros idiomas solamente se utiliza el que la cierra. Aunque nos dé flojera escribir el signo que abre la exclamación o interrogación, es necesario usarlo ya que nos indica el tono de la oración al leerla (así nos damos cuenta al principio de la misma y no al final, cuando ya nos hayamos equivocado al leerla).

¡Ah!… Y no es necesario utilizar más de uno.

  • ¡No puedo creer cuánto tiempo ha pasado desde la última vez que nos vimos!
  • No puedo creer, ¡cuánto tiempo ha pasado!
  • No puedo creer cuánto tiempo ha pasado… ¡diez años!

Para finalizar

Como seguramente habrás podido observar, algunas palabras podrían cambiar completamente el significado de la oración, aunque por lo general no se nota ya que los lectores también ignoran estas reglas, mas no por eso podemos permitir que baje la calidad de nuestro trabajo.

Estos han sido sólo algunos ejemplos importantes (y frecuentes) pero aún hay muchos que no se mencionan ya que de por sí es cansado leer muchos ejemplos sobre horrografía… perdón ortografía. Próximamente habrá más tips para que podamos dar a entender nuestras ideas sin posibilidad de malas interpretaciones (que podrían hacernos quedar mal).

Actualización: La RAE permite que se omita el tilde para diferenciar ambas palabras (solo, sólo), pero lo mencionamos como un ejemplo más de palabras que pueden cambiar el significado, mas no es necesario que acentúes si no quieres. Tip obtenido gracias vika en los comentarios.

Anexo: Quisiera agradecer a quienes me ayudaron a escribir y corregir este post, en especial al buen Yeikov que contribuyó enormemente a que todo saliera correctamente.

Autor: AleieX

alquimistaalex

Comparte este post en

241 Comentarios

  1. Para Eduardo:
    Lo correcto es: “no has sacado aún al perro?, estás tú en lo cierto.

    Escribir un comentario
  2. Hola, muy útil e instructiva la página. Felicitaciones.
    Quisiera dejarles una consulta.
    Supongamos que mi texto dice:

    “…y sientes que ya no tienes ganas de nada.
    Ese es el momento en que debes levantarte y…”

    En dicho caso, ¿ESE lleva tilde o no?
    Porque en mi opinión, si la palabra fuese ÉSTE, sí llevaría.
    Pero tengo la duda aquí en “ESE”. Para mí no lleva, pero quería consultarles por las dudas.

    Muchas gracias.

    Escribir un comentario
  3. Si es que nosotros escribimos de manera mamona como lo haran ustedes e par de estupidos.

    Escribir un comentario
  4. Ese es adjetivo demostrativo y Ése es pronombre demostrativo; pronombres demostrativos son los que sustituyen al nombre o sustantivo indicando ubicación espacial.
    Ejemplo: Ese niño se sacó un siete / Ése se sacó un siete
    Saludos

    Escribir un comentario
  5. grasias por esta informacion saben estuven revisando todo su contenido y es muy interesante y realmente si tenemos muchos horrores ortograficos adios

    Escribir un comentario
  6. Hola gente.
    Solo quiero escribir algo en relación a la mala pronunciación de, por ejemplo, “jugastes”. En algún momento alguien escribió en este post (hace varios años) que venía de la época cuando empezó a colonizarse América, en la transición del lenguaje español hacia los nativos americanos o bien, españoles ya nacidos en América. Si atendemos que “jugasteis” es parecido a “jugastes” (solo diferenciadas en la letra “i”), entonces, por sentido común, podríamos deducir de donde proviene esa palabra “mal expresada” en buena parte del mundo hispano-hablante. Particularmente no utilizo esa expresión, creo que nadie en mi país (soy Paraguayo), pero sería necesario analizar esta “mala conjugación” ya que tal vez no sería del todo erróneo expresarse así. En fin, si alguien podría aportar más sobre este punto, estaré muy agradecido.

    Escribir un comentario
  7. ME GUSTARÍA QUE ALGUNO DE USTEDES ME SAQUE DE DUDAS, EL NO COLOCAR EL TILDE EN UNA PALABRA COMO POR EJEMPLO “ANDRES O CUAL O QUE”… SON COMUNES EN MI HIJO DE 10 AÑOS Y POR ELLO LE QUITAN PUNTOS EN SUS EXÁMENES…

    Escribir un comentario
  8. alguién de vosotros me puede explicar, o decir donde econtrar, una regla definitiva y clara para utilizar POR y PARA? Soy un italiano que quiere aprender vuestra lengua bonita! graciàs

    Escribir un comentario
  9. Esto es PARA Luca.
    POR, indica causa, razón.”llora POR el anillo que perdió”. Se ubica en el presente. (because, para el inglés)
    PARA, indica finalidad, meta, objetivo. Es algo que se ubica en el futuro. “llora PARA que su novio le regale otro”. (in order to).
    Sé que no es fácil, hace años que enseño español, pero ese ejemplo me ha servido mucho. mándame tu correo, si quieres.
    Maggy de Venezuela.

    Escribir un comentario
  10. En la portada de la primera imagen dice: “Buena ortografía en un post”

    La expresión “buena ortografía” no está bien utilizada, ya que ortografía signfica “orto: correcta – ortografía: escritura”

    Por lo tanto, ortografía en si mismo significa, correcta escritura.

    Decir, “buena correcta escritura” no tiene ningún sentido.

    Saludos!

    Muy buen post.

    Escribir un comentario
  11. He leido por ahi, obviamente no he leido todos los comentarios un “CONOSCO” y es “CONOZCO” de CONOCER con C por ende luego se utiliza la Z. Otros errores que leo muy a menudo son: ESTUVE no estube, EXCELENTE no exelente, HAYA no halla, YENDO no llendo. No me considero Shakespeare, pero leo mucho, consulto si tengo dudas porque realmente tener errores es muy comùn y muy penoso. Saludos

    Escribir un comentario
  12. Me gusto mucho este artículo, yo siempre he tenido problemas con las tíldes en las palabras: este, aquel, solo y mas.
    En mi país Colombia el error mas común es escribir contigo separado, pero es un error causado por una empresa de telefonía celular llamada tigo.

    Escribir un comentario
  13. Buenísimo y es que como muchos de ustedes yo sentía que soy la única a la que le importa o le da importancia mantener la buena ortografía. Es una lástima que la pereza o la falta de interés deje la buena ortografía como cosa de segundo plano. Vivo en Estados Unidos y aquí es muy raro encontrar publicaciones en español con buena ortrografía y gramática. Me costó trabajo enseñar a mis compañeros de trabajo y mis superiores que siempre, siempre escbriban mi apellido González y no Gonzalez… Ahora ya lo hacen y me respetan por eso Me encantó mucho leer que aún hay personas que les importa mantener la integridad de nuestro bello idioma.
    Qué sorpresa tan grata me he llevado al entrar a este blog!
    Gracias! :-)

    Escribir un comentario
  14. Me encanta!
    muy bueno este artículo.
    Y todos a luchar por el uso de la mala ortografía.

    Escribir un comentario
  15. Ahora, con los cambios segun la Lengua española, considero que deberian de actualizar esta pagina para mantener a los lectores mejor infomados
    Saludos

    Escribir un comentario
  16. Hola, que taal . ayudenmee si? tengo una exposicion , mi tema es , palabras incorrectas por mala tildacion , es decir las palabras que si le pones acento es una cosa y sin el otra!! necesito un cocepto para exponerlo.. me ayudan?

    Escribir un comentario
  17. Alquimista, muchas gracias por este artículo, y gracias a tantos comentarios tan valiosos y que aportan mucho a tu publicación.

    Y que viva la red, y los navegantes.

    Saludos.

    Escribir un comentario
  18. Ahí, ¡ay! y hay, no suenan igual como indicas al principio. En el “ahí”, alargas la ‘i’. Con un “¡ay!”, das como un chillido. Y por último, ¡hay que ver lo hermoso que es el castellano!. Nos permite escuchar el gemido de alguien herido y comentamos: Ahí hay un hombre que dice ¡ay!. Por lo demás, se agradece tu artículo, tus aclaraciones. Pongo esta página en mis favoritos y te doy las gracias.
    Cordiales saludos, hasta más ver.

    Escribir un comentario
  19. Para lunático, 16 junio 2011: HAYA y HALLA son dos verbos diferentes. Halla es del verbo hallar (dar con algo, encontrar). Hayar es del verbo haber. Haya es también un árbol y a la madera del mismo, la llamamos haya. O sea, según a lo que te refieras, es y será haya o halla. Un saludo

    Escribir un comentario
  20. Muy bueno el artículo. Felicidades.

    Sin embargo, creo que le hace falta una actualización. Tengo entendido que el año pasado la RAE quitó la diferenciación, con tilde, de las dos formas de solo. Ahora se reconoce una u otra forma dependiendo del contexto en que se use la palabra.

    Escribir un comentario
  21. Ojalá toda la comunidad de habla hispana leyera este artículo. Leo muchos comentarios de toda índoleen la Internet, y da lástima ver los errores que se cometen al escribir nuestro bello ídioma castellano.
    He visto como en algunos países pareciera que no se enseñara ortografía. si nuestro uestro idioma es el más hermoso del mundo.

    Escribir un comentario
  22. Qué complejo y fascinante es nuestro idioma, me agradó mucho y aprendí cosas que ignoraba, muy bien por éste tipo de artículos.

    Escribir un comentario
  23. Hola y ¡muchas gracias por el post!
    Realmente me alegra ver que alguien ha tenido la brillante idea de escribir sobre este tema. Contamos con tantos “parásitos” en esta sociedad que no saben ni hablar bien, imagínate escribir… “Haver kuando nos vemos”; Me boy a dormir”; etc. Me pongo negra… me entran escalofríos ufff…
    A ver, a parte de que no diga ninguna mentira o me haya pasado de ralla con el mensaje, mi intención es ayudar con algunos consejos a aquellos que estén interesados en aprender ESCRIBIR CORRECTAMENTE, He encontrado un artículo que realmente me parece muy útil. Aquí os lo dejo. Espero que os sirva.
    http://educacion.uncomo.com/articulo/como-escribir-sin-faltas-de-ortografia-7654.html
    ¡Saludos!

    Escribir un comentario
  24. Te felicito por tu post, y en particular por la nota sobre los horrores más comunes.
    Por esa senda, vas por donde es.
    Estaré pendiente, y ojalá me anime y pueda aportar.
    Pero con este comienzo, pienso que por lo menos se rompe el hielo. Tal vez solo inicie compartiéndoles la columna de Fernando Ávila en El Tiempo de hoy, sobre el prural en español de gay: gais. Y bueno, saludos a todos.

    Escribir un comentario
  25. Cuando digo: este sistema… entiendo que no se acentúa “este”, pero cuando digo: sistema este… debe ir acentuado?

    Escribir un comentario
  26. Respecto a la duda de agregar “s” a los verbos que terminan en -er cuando se conjuga en segunda persona, yo considero que se confundía con el pronombre personal “vosotros” Vs “tú”.
    ¿Ya comisteis? (vosotros)– a lo que la gente en la conquista de México entendía ¿Ya comistes? (vosotros)…tal vez era tan rápida la pronunciación que pasaba desapercibido la letra “i”; y a todo eso ahora agréguenle que existe la conjugación con “tú”. ¿Ya comiste? (Tú), por lo que generó confusión. Pero espérense. He visto en videos de las escuelas en Argentina que les enseñan a conjugar de la siguiente manera:

    Yo comó
    Tú comés
    Él comé

    Definitivamente el idioma español es muy complicado.

    Escribir un comentario
  27. hesta jenial él pozt mui vueno, sólo bromeaba, me sera muy útil e intentare de memorizar

    Escribir un comentario
  28. esta buenicimo la verdad espero salir muy bien Si jaja eso espero ! deceenme mucha suerte

    Escribir un comentario
  29. Esperanza:
    Lo deplorable de emitir opiniones sin verdadero conocimiento de causa es la autosuficiencia sin fundamentos. Imprimir no es, con mucho, el único verbo que consta de dos participios: imprimido e impreso. Cuando se le antepone un artículo (el), está utilizándosele como sustantivo; si forma parte de una perifrásis verbal, al anteponerle otro verbo (he), está empleándosele como verbo. Ejemplo: “–Pásame (el) impreso. –No puedo, aún no lo (he) imprimido.” Antes de proferir barbaridades, hay que tener la seguridad de estar en lo correcto. En caso contrario, una de dos: o callarse o investigar hasta tener la certeza de algo.

    Escribir un comentario
  30. Muy bueno el artículo y los comentarios. Dos dudas: “aquél”, con tilde, resulta ser una palabra aguda terminada en una letra que no es n, s, o vocal, supuse siempre que no debía acentuarse. La segunda ¿por qué utilizar el término “tip” en lugar de consejo o advertencia? Saludos.

    Escribir un comentario

Trackbacks/Pingbacks

  1. Horrores Ortográficos Más Comunes | Medbook 2.0 - […] Fuente […]
  2. Sobre particiones en linux y windowsWebmasters, Codigos Y todo sobre programacion - […] Hace dias queria probar linux y aparecio un error en medio de la instalacion reinicie mi pc tuve que …

Mandar un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>